Srovnání cen » Knihy, filmy, hudba » Knihy » Srovnání cen ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník

Knihy

ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník

Hodnocení: 1x
  • 4

Do rukou všech, kteří ke své práci potřebují odbornou slovní zásobu z oblasti práva se dostává francouzsko-český a česko francouzský právnický slovník. Snahou autorky bylo vytvořit slovník k praktickému využití pro právníky, odborné překladatele a tlumočníky, studenty právnických fakult, studenty oboru ...a dál?

Radost vám udělá:
  • 0

Filtrovat: i

Za tyto obchody dáme ruku do ohně

Více možností? ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník koupíte i tady

Specifikace ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník

Kategorie Knihy
Nejnižší cena 328 Kč

Do rukou všech, kteří ke své práci potřebují odbornou slovní zásobu z oblasti práva se dostává francouzsko-český a česko francouzský právnický slovník. Snahou autorky bylo vytvořit slovník k praktickému využití pro právníky, odborné překladatele a tlumočníky, studenty právnických fakult, studenty oboru překladatelství a tlumočnictví a všechny uživatele, kteří při své práci musí převádět právnické texty z jednoho jazyka do druhého. Slovník je úzce zaměřen na odbornou terminologii a snaží se pokrýt téměř všechny » ... a dál?

Produkt ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník

ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník - parametry

Název produktu: ALEŠ ČENĚK Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník
Výrobce: NEUVEDEN
Minimální cena: 328 Kč
Maximální cena: 446 Kč
Ušetríte až: 118 Kč
Průměrné hodnocení uživatelů: 4 bodů z 5
Počet hodnocení: 1 x
Hodnocení:
  • 4
Podrobný popis:

Do rukou všech, kteří ke své práci potřebují odbornou slovní zásobu z oblasti práva se dostává francouzsko-český a česko francouzský právnický slovník. Snahou autorky bylo vytvořit slovník k praktickému využití pro právníky, odborné překladatele a tlumočníky, studenty právnických fakult, studenty oboru překladatelství a tlumočnictví a všechny uživatele, kteří při své práci musí převádět právnické texty z jednoho jazyka do druhého. Slovník je úzce zaměřen na odbornou terminologii a snaží se pokrýt téměř všechny právnické obory. Je výsledkem dlouholeté práce s právními texty různých odvětví, svou roli při jeho vzniku hrálo i srovnávání terminologie českého práva s terminologií práva nejen francouzského, ale i belgického, švýcarského a částečně i kanadského. Pramenem a základním materiálem byly učebnice francouzského práva, francouzské, belgické a švýcarské vědecké texty z oboru práva, texty zákonů a soudních rozhodnutí. Jejich seznam je uveden v bibliografii. Pro práci s tímto slovníkem je

nezbytně nutné, aby uživatel měl dobré základy francouzského jazyka, zejména jeho základní slovní zásoby. Zkratky jsou užívány velmi sporadicky, týkají se převážně základních mluvnických kategorií. Jejich seznam je uveden níže. Slovník má pomoci všem uživatelům vytvořit si zázemí, které poskytne potřebné informace k překladu právnických textů. Francouzsko-český a česko-francouzský právnický slovník - Markéta Olga Larišová od authora Markéta Olga Larišová a nakladatelství v kategorii Učebnice za skvělé ceny na e-shopu Martinus.cz


Nejoblíbenější knihy:

Obsah stránek www.srovname.cz je chráněn autorským zákonem. Přepis, šíření nebo další zpřístupňování tohoto obsahu či jeho částí veřejnosti, a to jakýmkoliv způsobem, je bez předchozího souhlasu autorů těchto stránek v rozporu s právním řádem České republiky.
Tyto internetové stránky používají soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Více informací zde.