Seifert Jaroslav: Poetry of Jaroslav Seifert
Seifert Jaroslav: Poetry of Jaroslav Seifert

Seifert Jaroslav: Poetry of Jaroslav Seifert

<span class="kabz_untouch_tag"></span>Detailní informace o produktové řadě PDF nezadán This is the best translated and largest edition of poetry by the Czechs' only Nobel Prize–winning poet, Jaroslav Seifert (he won the prize in 1984 and died in 1986). The poetry is surprising in its simplicity, sensual, thoughtful, moving, comic in turns. Author Milan Kundera has called this collection “the tangible expression of the nation’s genius.” Library…
Produkt již neprodává žádný obchod na Srovnáme.cz, ale máme pro vás podobné.

Specifikace

Klíčové vlastnosti

Název produktu: Seifert Jaroslav: Poetry of Jaroslav Seifert
Průměrné hodnocení uživatelů: 0,00 bodů z 5
Hodnocení:
0

Popis produktu

<span class="kabz_untouch_tag"></span>Detailní informace o produktové řadě PDF nezadán This is the best translated and largest edition of poetry by the Czechs' only Nobel Prize–winning poet, Jaroslav Seifert (he won the prize in 1984 and died in 1986). The poetry is surprising in its simplicity, sensual, thoughtful, moving, comic in turns. Author Milan Kundera has called this collection “the tangible expression of the nation’s genius.” Library Journal Nobel prize-winning poet Seifert, who died in 1986 at the age of 85, was and remains as popular among the Czech people as movie stars are among Americans. Though he spoke out throughout his lifetime against the oppression of Nazi and later Soviet rule in Czechoslovakia, he was protected from retaliation in part by the people's well-deserved love for him. Seifert is a straightforward, direct, accessible poet who speaks of common human concerns: aging, lust and longing, reminiscing, love for his homeland, grief for dead friends. For this revised and expanded edition of The Selected Poems of Jaroslav Seifert (1986), poems have been updated and corrected and 27 new ones added. The poems are ably translated by Osers, who renders Seifert's easy, flowing style into seemingly effortless English while giving hints of the "inner rhythms" so many critics have said make Seifert impossible to translate: "Whoever falls in love with beauty/ will love it to his dying day,/ stagger toward it aimlessly,/ beauty has feet of charm and grace/ in sandals delicate as lace." This is not a bilingual edition, but a Czech pronunciation guide does appear. Enjoyably readable and refreshing, this volume is highly recommended.Judy Clarence, California State Univ. Lib., Hayward

Recenze

Celkové hodnocení

0
0%
5
0x
4
0x
3
0x
2
0x
1
0x

Váš názor nás zajímá!

Hodnocení je od spotřebitelů, kteří produkt zakoupili.