Is´was? Slovník slangu a hovorové němčiny

Is´was? Slovník slangu a hovorové němčiny

od 204 Kč
IS’ WAS? Slovník slangu a hovorové němčiny Představujeme vám novinku z unikátní řady slovníků Lingea, které se zaměřují na hovorový jazyk a slang, zejména mladé generace. Naším cílem bylo vytvořit zcela aktuální slovník, v němž najdete běžné hovorové a slangové výrazy z dnešní němčiny. Dnešní dynamická doba se odráží i v tom, jak mluvíme. V hovorové vrstvě jazyka se změny projevují nejdříve a němčina není výjimkou. Většina překladových slovníků…
Dobre-knihy.cz
Za dopravu 57 Kč Skladem
220 Kč Do eshopu

Specifikace

Klíčové vlastnosti

Název produktu: Is´was? Slovník slangu a hovorové němčiny
Minimální cena: 204 Kč
Maximální cena: 237 Kč
Ušetříte až: 33 Kč
Průměrné hodnocení uživatelů: 0,00 bodů z 5
Hodnocení:
0

Popis produktu

IS’ WAS? Slovník slangu a hovorové němčiny Představujeme vám novinku z unikátní řady slovníků Lingea, které se zaměřují na hovorový jazyk a slang, zejména mladé generace. Naším cílem bylo vytvořit zcela aktuální slovník, v němž najdete běžné hovorové a slangové výrazy z dnešní němčiny. Dnešní dynamická doba se odráží i v tom, jak mluvíme. V hovorové vrstvě jazyka se změny projevují nejdříve a němčina není výjimkou. Většina překladových slovníků tento vývoj nestačí zachycovat. Poměrně často se proto stává, že v nich uživatel nenajde překlady slov, na která běžně narazí při komunikaci na ulici, ve škole nebo na internetu, při sledování filmu a televize nebo při poslechu moderní hudby. Český uživatel je pak často odkázán pouze na kontext, z něhož má vyrozumět význam příslušného slova. A to je někdy úkol velice náročný. Němčina je navíc specifická velkým množstvím dialektů, proto ani její hovorová podoba není jednotná. Každý kraj má svoje osobité způsoby vyjádření – slovní zásobu, způsoby krácení slov, předložkové vazby a podobně. Při tvorbě slovníku jsme čerpali nejen z uznávaných výkladových slovníků hovorové němčiny a slangu mladých, ale také z mnoha internetových zdrojů. České ekvivalenty i překlady německých obratů a příkladů jsou voleny tak, aby co nejlépe stylově vystihovaly německé výrazy. Vzhledem k zaměření slovníku sem patří i slova, která se ve slušné společnosti nevyslovují a se spisovnou češtinou toho nemají moc společného. Součástí slovníku je seznam zkratek, které se běžně používají v SMS zprávách nebo na chatu. Věříme, že vám tento slovník usnadní komunikaci jak v reálném, tak virtuálním světě a pomůže rozšířit obzory při studiu jazyka našich sousedů. 224 stran 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů slangové a hovorové idiomy s příklady a českými překlady přehled zkratek užívaných na internetu, v e-mailech a SMS zprávách z kategorie Knihy | Učebnice | Cizí jazyky | Anglický jazyk od Lingea naleznete ne e-shopu KnihyDobrovsky.cz! Jean-Marie Roughol strávil na ulici více než dvacet let. Když jednoho večera žebral před obchodem, navrhl projíždějícímu cyklistovi, že mu, než si nakoupí, pohlídá kolo. Ten cyklista se jmenoval Jean-Louis Debré. Z následujících setkání těch dvou se mezi bezdomovcem a bývalým francouzským ministrem vnitra a předsedou Ústavní rady zrodil zvláštní důvěrný vztah. Do té míry, že první z nich, souhlasil s nápadem druhého, aby napsal příběh svého života. Svědectví sedmačtyřicetiletého „dítěte ulice“ nic nezastírá ani nepřikrášluje. Na dlažbě devatenáctého pařížského obvodu, ve kterém prožil část dětství, i na chodnících super elegantní ulice Marbeuf, zažil Jean-Marie léta bídy a strádání: první pokusy o žebrání, první lásky, první přátelství, squaterské domy, vchody a východy metra, lavičky v parku a ty nejubožejší zaplivané hotely. Svědectví o drsné realitě lidí žijících na ulici přináší čtenářům nejen pohled do světa násilí, strachu a bídy, ale i příběhy solidarity a kamarádství… Jean-Marie Roughol nás

Recenze

Celkové hodnocení

0
0%
5
0x
4
0x
3
0x
2
0x
1
0x

Váš názor nás zajímá!

Hodnocení je od spotřebitelů, kteří produkt zakoupili.