Srovnání cen » Knihy, filmy, hudba » Knihy » Srovnání cen Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku -

Knihy

Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku -

Hodnocení: 5x
  • 4

Publikácia Slovenská dráma vo francúzskom jazyku predstavuje šiestich slovenských autorov - Viliam Klimáček (Hypermarket), Silvester Lavrík (Uschni, láska moja), Karol Horák (La musica), Jana Bodnárová (Sobotná noc), Peter Pavlac (3. 3. 3.), Milan Lasica a Július Satinský (Deň radosti) a Stanislav Štepka (Generál) – ...a dál?

Radost vám udělá:
  • 0

Filtrovat: i

Za tyto obchody dáme ruku do ohně

Více možností? Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku - koupíte i tady

Specifikace Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku -

Kategorie Knihy
Nejnižší cena 185 Kč

Výber slovenských hier preložených do francúzskeho jazyka predstaví frankofónnej oblasti dielo Milana Lasicu a Júlia Satinského (Deň radosti), Stanislava Štepku (Generál), Viliama Klimáčka (Hypermarket), Silvestra Lavríka (Uschni, láska moja), Petra Pavlaca (3.3.3.), Karola Horáka (La musica) a Jany Bodnárovej (Sobotná noc). Autorov priblížia aj jednotlivé medailóny a úvodná štúdia o trendoch súčasnej slovenskej drámy so zameraním na vybraných dramatikov. ... a dál?

Produkt Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku -

Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku - - parametry

Název produktu: Divadelný ústav Slovenská dráma vo francúzskom jazyku -
Výrobce: NEUVEDEN
Minimální cena: 185 Kč
Maximální cena: 248 Kč
Ušetríte až: 63 Kč
Průměrné hodnocení uživatelů: 4 bodů z 5
Počet hodnocení: 5 x
Hodnocení:
  • 4
Podrobný popis:

Publikácia Slovenská dráma vo francúzskom jazyku predstavuje šiestich slovenských autorov - Viliam Klimáček (Hypermarket), Silvester Lavrík (Uschni, láska moja), Karol Horák (La musica), Jana Bodnárová (Sobotná noc), Peter Pavlac (3. 3. 3.), Milan Lasica a Július Satinský (Deň radosti) a Stanislav Štepka (Generál) – a popri ich diele zoznámi čitateľov rozsiahlej frankofónnej oblasti so slovenskou drámou aj prostredníctvom odbornej štúdie Juliany Beňovej a profilom jednotlivých dramatikov. Text vo francúzskom jazyku. Výber slovenských hier preložených do francúzskeho jazyka predstaví frankofónnej oblasti dielo Milana Lasicu a Júlia Satinského (Deň radosti), Stanislava Štepku (Generál), Viliama Klimáčka (Hypermarket), Silvestra Lavríka (Uschni, láska moja), Petra Pavlaca (3.3.3.), Karola Horáka (La musica) a Jany Bodnárovej (Sobotná noc). Autorov priblížia aj jednotlivé medailóny a úvodná štúdia o trendoch súčasnej slovenskej drámy so zameraním na vybraných dramatikov.


Nejoblíbenější knihy:

Obsah stránek www.srovname.cz je chráněn autorským zákonem. Přepis, šíření nebo další zpřístupňování tohoto obsahu či jeho částí veřejnosti, a to jakýmkoliv způsobem, je bez předchozího souhlasu autorů těchto stránek v rozporu s právním řádem České republiky.
Tyto internetové stránky používají soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Více informací zde.